Во втором же случае основным критерием для выбора того или иного языкового явления служит не простота или понятность, а его «экзотичность». Причём создатель интуитивно определяет экзотичность каждого явления. Таким образом, заимствования явлений в создаваемый язык происходят бессистемно. Это же касается и лексики подобных конлангов. Обычно она создается вручную, и, как правило, каждое слово придумывается отдельно. Обычно в языках, соотнесённых с художественными мирами, может быть подробно проработано одно или несколько актуальных семантических полей (поле оружия, магии etc.), и при этом бытовая или просто нерелевантная лексика бывает вовсе не создана. Из-за этого язык теряет свою правдоподобность и схожесть с естественными языками. Несмотря на это, основной целью таких "художественных" конлангов остаётся относительно нечастое использование отдельных фраз в книгах и фильмах/сериалах, и их неестественность остаётся незаметной для читателей и зрителей.